Latest Post

78 Surja Nebe

Written By Unknown on Tuesday, February 18, 2014 | 4:51 AM


Surja Nebe e indexuar me numër 78 , numri i ajeteve 40

Me emrin e All-llahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit!


Arabisht بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliterimi
BISMI ELLAHI ER-REHMANI ER-REHIMI


1 Për çka ata i bëjnë pyetje njëri-tjetrit?


Arabisht بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Transliterimi
‘AMME JETESA’ELUNE 



2 Për lajmin e madh e tronditës. 


Arabisht  عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Transliterimi
‘ANI EN-NEBE’IL-’ADHIMI



3 Në të cilin ata janë në kundërshti. 


Arabisht الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Transliterimi
EL-LEDHI HUM FIHI MUHTELIFUNE 



4 Jo, të mos pyesin, sepse ata do ta kuptojnë! 


Arabisht كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliterimi

KELLA SEJA’LEMUNE 





5 Përsëri Jo, se ata do ta kuptojnë! 


Arabisht ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliterimi

THUMME KELLA SEJA’LEMUNE



6 A nuk e bëmë Ne tokën të përshtatshme (për jetë), 


Arabisht أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Transliterimi

‘ELEM NEXH’ALIL-’ERDE MIHADÆN



7 Ndërsa kodrat shtylla? 


Arabisht وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Transliterimi

WEL-XHIBALE ‘EWTADÆN 



8 Dhe Ne ju krijuam juve në çifte. 


Arabisht وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Transliterimi

WE HALEKNAKUM ‘EZWAXHÆN 



9 Dhe gjumin tuaj ua bëmë për pushim. 


Arabisht وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Transliterimi

WE XHE’ALNA NEWMEKUM SUBATÆN 



10 Dhe natën ua bëmë mbulesë (si rrobat).


Arabisht وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Transliterimi

WE XHE’ALNAL-LEJLE LIBASÆN 



11 Ndërsa ditën e bëmë për gjallërim. 


Arabisht وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Transliterimi

WE XHE’ALNA EN-NEHARE MA’ASHÆN 



12 Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë. 


Arabisht  وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Transliterimi

WE BENEJNA FEWKAKUM SEB’ÆN SHIDADÆN



13 Dhe kemi vënë ndriçuesin që flakëron. 


Arabisht وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Transliterimi

WE XHE’ALNA SIRAXHÆN WE HHAXHÆN 



14 Dhe prej reve të shtrydhura kemi lëshuar shi të madh. 


Arabisht وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Transliterimi

WE ‘ENZELNA MINEL-MU’SIRATI MA’EN THEXHXHAXHÆN 



15 Që me të të rrisim drithëra e bimë. 


Arabisht لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Transliterimi

LINUHRIXHE BIHI HEBBÆN WE NEBATÆN 



16 Edhe kopshte të dendura palë mbi palë.


Arabisht وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Transliterimi

WE XHENNATIN ‘ELFAFÆN 



17 S'ka dyshim se dita e gjykimit është caktuar.


Arabisht إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Transliterimi

‘INNE JEWMEL-FESLI KANE MIKATÆN 



18 Është dita që i fryhet surit, e ju vini grupe-grupe. 


Arabisht يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Transliterimi

JEWME JUNFEHU FI ES-SURI FETE’TUNE ‘EFWAXHÆN 



19 Dhe qielli hapet e bëhet dyer-dyer. 


Arabisht وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Transliterimi

WE FUTIHETI ES-SEMA’U FEKANET ‘EBWABÆN



20 Dhe kodrat shkulen dhe bëhen pluhur (si valë rrezesh). 


Arabisht وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Transliterimi

WE SUJJIRETIL-XHIBALU FEKANET SERABÆN 



21 E xhehennemi është në pritë (në pusi).


Arabisht إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Transliterimi

‘INNE XHEHENNEME KANET MIRSADÆN 



22 Është vendstrehim i arrogantëve. 


Arabisht لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Transliterimi

LILTTAGINE ME’ABÆN 



23 Aty do të mbesin për tërë kohën (pa mbarim). 


Arabisht لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Transliterimi

LABITHINE FIHA ‘EHKABÆN 



24 Aty nuk do të shijojnë as freskim, as ndonjë pije.


Arabisht لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Transliterimi

LA JEDHUKUNE FIHA BERDÆN WE LA SHERABÆN 



25 Përveç ujë të valë e kalbësirë. 


Arabisht إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Transliterimi

‘ILLA HEMIMÆN WE GASSAKÆN 



26 Si ndëshkim i merituar. 


Arabisht  جَزَاءً وِفَاقًا
Transliterimi

XHEZA’EN WIFAKÆN 



27 Ata ishin që nuk pritnin se do të japin llogari. 


Arabisht إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Transliterimi

‘INNEHUM KANU LA JERXHUNE HISABÆN 



28 Dhe argumentet Tona i përgënjeshtruan me këmbëngulje. 


Arabisht وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Transliterimi

WE KEDHDHEBU BI’AJATINA KIDHDHABÆN 



29 Ndërsa Ne çdo send e kemi ruajtur me shkrim të saktë.


Arabisht وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Transliterimi

WE KULLE SHEJ’IN ‘EHSEJNAHU KITABÆN



30 E ju pra, vuani, se Ne nuk do t'ju shtojmë tjetër vetëm se vuajtje.


Arabisht فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliterimi

FEDHUKU FELEN NEZIDEKUM ‘ILLA ‘ADHABÆN 



31 S'ka dyshim se të devotshmit kanë fitime të mëdha. 


Arabisht إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Transliterimi

‘INNE LILMUTTEKINE MEFAZÆN 



32 Kopshte e vreshta rrushi. 


Arabisht حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Transliterimi

HEDA’IKA WE ‘A’NABÆN 



33 Edhe vasha të një moshe. 


Arabisht وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Transliterimi

WE KEWA’IBE ‘ETRABÆN 



34 Edhe gota të mbushura plot verë.


Arabisht وَكَأْسًا دِهَاقًا
Transliterimi

WE KE’SÆN DIHAKÆN 



35 Aty nuk dëgjojnë fjalë të kota, as gënjeshtra. 


Arabisht لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Transliterimi

LA JESMA’UNE FIHA LEGWEN WE LA KIDHDHABÆN



36 Shpërblime e dhurata të shumta dhënë nga Zoti yt.


Arabisht جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Transliterimi

XHEZA’EN MIN RABBIKE ‘ATA’EN HISABÆN



37 Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, që është mëshirues, të cilit nuk kanë të drejtë t'i bëjnë vërejtje. 


Arabisht رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Transliterimi
REBBI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE MA BEJNEHUMA ER-REHMANI LA JEMLIKUNE MINHU HITABÆN 



38 Atë ditë Xibrili dhe engjëjt qëndrojnë të rreshtuar, askush nuk flet pos atij që e lejon Mëshiruesi, dhe i cili e thotë të vërtetën. 


Arabisht يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Transliterimi
JEWME JEKUMU ER-RUHU WEL-MELA’IKETU SEFFÆN LA JETEKELLEMUNE ‘ILLA MEN ‘EDHINE LEHU ER-REHMANU WE KALE SEWABÆN 



39 Ajo është dita e vërtetë, e kush dëshiron le të kthehet rrugës te Zoti i vet. 


Arabisht ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Transliterimi

DHALIKEL-JEWMUL-HEKKU FEMEN SHA’E ETTEHADHE ‘ILA RABBIHI ME’ABÆN 



40 Ne ua tërhoqëm juve (idhujtarëve) vërejtjen për një dënim të afërt, në ditën kur njeriu (besimtar) shikon se çka i kanë sjellë duart e veta, e jobesimtari thotë: "Ah, sa mirë do të ishte për mua sikur të isha dhé!" 


Arabisht إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Transliterimi

‘INNA ‘ENDHERNAKUM ‘ADHABÆN KARIBÆN JEWME JENDHURUL-MER’U MA KADDEMET JEDAHU WE JEKULUL-KAFIRU JA LEJTENI KUNTU TURABÆN

79 Surja Naziat

Surja Naziat e indexuar me numër 79 , numri i ajeteve 46

 

Me emrin e All-llahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit!


Arabisht بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliterimi
BISMI ELLAHI ER-REHMANI ER-REHIMI

 

1 Pasha ata (engjëj) që marrin shpirtrat me rrëmbim (përmbytshëm)!

 

Arabisht   وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Transliterimi
WE EN-NAZI’ATI GARKÆN


2 Dhe ata që marrin shpirtra me lehtësim!

 

Arabisht وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Transliterimi
WE EN-NASHITATI NESHTÆN



3 Dhe ata që notojnë me shpejtësi!

 

Arabisht وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Transliterimi
WE ES-SABIHATI SEBHÆN



4 Dhe nxitësit të cilët me shpejtësi në vendin e vet i çojnë!

 

Arabisht فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Transliterimi
FALSSABIKATI SEBKÆN



5 Dhe pasha ata që çdo çështje rregullojnë!

 

Arabisht فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Transliterimi
FALMUDEBBIRATI ‘EMRÆN



6 Ditën që vrullshëm bëhet dridhja.

 

Arabisht يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Transliterimi
JEWME TERXHUFU ER-RAXHIFETU



7 Që pas saj pason tjetra.

 

Arabisht تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Transliterimi
TETBA’UHA ER-RADIFETU



8 Atë ditë zemrat janë të tronditura.

 

Arabisht قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Transliterimi
KULUBUN JEWME’IDHIN WAXHIFETUN



9 Shikimet e tyre janë të poshtruara (frikësuara).

 

Arabisht أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Transliterimi
‘EBSARUHA HASHI’ATUN



10 Ata (idhujtarët në Dunja) thonë: "A thua do të bëhemi përsëri kështu si jemi?"

 

Arabisht يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Transliterimi
JEKULUNE ‘E’INNA LEMERDUDUNE FIL-HAFIRETI



11 "A edhe pasi të jemi bërë eshtra të kalbur?"

 

Arabisht أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Transliterimi
‘E’IDHA KUNNA ‘IDHAMÆN NEHIRETEN



12 Ata thanë: "Atëherë, ai kthim do të jetë dëshpërues për ne!"

 

Arabisht قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Transliterimi
KALU TILKE ‘IDHÆN KERRETUN HASIRETUN



13 Po ajo (ringjallja) nuk do të jetë tjetër pos një thirrje (klithje).

 

Arabisht فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Transliterimi
FE’INNEMA HIJE ZEXHRETUN WAHIDETUN



14 Dhe ja, ata mbi sipërfaqen e tokës.

 

Arabisht فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Transliterimi
FE’IDHA HUM BIS-SAHIRETI



15 A të ka ardhur ty rrëfimi i Musait?

 

Arabisht هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Transliterimi
HEL ‘TAKE HEDITHU MUSA



16 Kur Zoti i tij e pat thirrur në luginën e bekuar Tuva (rrënzë kodrës Turi Sina).

 

Arabisht إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Transliterimi
‘IDH NADAHU REBBUHU BIL-WADIL-MUKADDESI TUWEN



17 Shko te faraoni se vërtet ai e ka tepruar.

 

Arabisht اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Transliterimi
EDH/HEB ‘ILA FIR’AWNE ‘INNEHU TEGA



18 Dhe thuaj: "E ke ndër mend të pastrohesh?"

 

Arabisht فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

Transliterimi
FEKUL HEL LEKE ‘ILA ‘EN TEZEKKA



19 Unë të udhëzoj te Zoti yt e ti t'ia keshë frikën Atij!

 

Arabisht وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Transliterimi
WE ‘EHDIJEKE ‘ILA RABBIKE FETEHSHA



20 Dhe ai ia tregoi mrekullinë e madhe.

 

Arabisht فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Transliterimi
FE’ERAHUL-’AJETEL-KUBRA



21 Po ai e përgënjeshtroi dhe e kundërshtoi.

 

Arabisht فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Transliterimi
FEKEDHDHEBE WE ‘ASA



22 Pastaj u kthye prapa dhe iku me të shpejtë.

 

Arabisht ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Transliterimi
THUMME ‘EDBERE JES’A



23 I tuboi (të gjithë të vetët) dhe u mbajti fjalim.

 

Arabisht فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Transliterimi
FEHESHERE FENADA



24 E u tha: "Unë jam zoti juaj më i lartë!"

 

Arabisht فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Transliterimi
FEKALE ‘ENA REBBUKUMUL-’A’LA



25 Atëherë All-llahu tmerrshëm e dënoi atë, për këtë të fundit dhe për atë të parën.

 

Arabisht فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Transliterimi
FE’EHADHEHU ELLAHU NEKALEL-’AHIRETI WEL-’ULA



26 Në këtë ndëshkim ka përvojë mësimi për atë që frikësohet.

 

Arabisht إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

Transliterimi
‘INNE FI DHALIKE LA’IBRETEN LIMEN JEHSHA



27 A është më i rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë!

 

Arabisht أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Transliterimi
‘E’ENTUM ‘ESHEDDU HALKÆN ‘EMI ES-SEMA’U BENAHA



28 Ngriti kupën e tij dhe e përsosi atë.

 

Arabisht رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Transliterimi
REFE’A SEMKEHA FESEWWAHA



29 Natën ia errësoi e ditën ia ndriçoi.

 

Arabisht وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Transliterimi
WE ‘EGTESHE LEJLEHA WE ‘EHREXHE DUHAHA



30 E pastaj tokën e sheshoi.

 

Arabisht وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Transliterimi
WEL-’ERDE BA’DE DHALIKE DEHAHA



31 Dhe prej saj nxori ujin e saj dhe kullosat e saj.

 

Arabisht أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Transliterimi
‘EHREXHE MINHA MA’EHA WE MER’AHA



32 Kurse kodrat ia përforcoi.

 

Arabisht وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Transliterimi
WEL-XHIBALE ‘ERSAHA



33 Si furnizim për ju dhe për kafshët tuaja.

 

Arabisht مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Transliterimi
META’ÆN LEKUM WE LI’EN’AMIKUM



34 E kur të vijë vala e madhe (kijameti),

 

Arabisht فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Transliterimi
FE’IDHA XHA’ETIT-TAMMETUL-KUBRA



35 Atë ditë njeriu përkujton se çka ka punuar.

 

Arabisht يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

Transliterimi
JEWME JETEDHEKKERUL-’INSANU MA SA’A



36 E xhehennemi shfaqet sheshazi për atë që e sheh.


Arabisht وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

Transliterimi
WE BURRIZETIL-XHEHIMU LIMEN JERA



37 E për sa i përket atij që ka tepruar.


Arabisht فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

Transliterimi
FE’EMMA MEN TEGA



38 Dhe i dha përparësi jetës së kësaj bote,


Arabisht وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Transliterimi
WE ‘ATHEREL-HEJÆTE ED-DUNJA



39 xhehennemi do të jetë vendi i tij.


Arabisht فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Transliterimi
FE’INNEL-XHEHIME HIJEL-ME’WA



40 E kush iu frikësua paraqitjes para Zotit të vet dhe ndaloi veten prej epsheve,


Arabisht وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Transliterimi
WE ‘EMMA MEN HAFE MEKAME RABBIHI WE NEHA EN-NEFSE ‘ANIL-HEWA



41 xhenneti është vendi i tij.


Arabisht فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Transliterimi
FE’INNEL-XHENNETE HIJEL-ME’WA



42 Ty të pyesin për kijametin: "Kur do të ndodhë ai?!"


Arabisht  يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Transliterimi
JES’ELUNEKE ‘ANI ES-SA’ATI ‘EJJANE MURSAHA



43 Po, në çfarë gjendje je ti t'ua përkujtosh atë?


Arabisht فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Transliterimi
FIME ‘ENTE MIN DHIKRAHA



44 Vetëm te Zoti yt është dijenia për të.


Arabisht إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Transliterimi
‘ILA RABBIKE MUNTEHAHA



45 Ti je vetëm qortues i atij që ia ka frikën Atij.


Arabisht إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Transliterimi
‘INNEMA ‘ENTE MUNDHIRU MEN JEHSHAHA



46 Ditën kur ta përjetojnë atë, atyre (idhujtarëve) do t'u duket sikur nuk kanë jetuar më tepër se një mbrëmje ose një mëngjes të saj.


Arabisht كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Transliterimi
KE’ENNEHUM JEWME JEREWNEHA LEM JELBETHU ‘ILLA ‘ASHIJETEN ‘EW DUHAHA

80 Surja Abese

Written By Unknown on Monday, February 17, 2014 | 1:31 PM

Surja Abese e indexuar me numër 80 , numri i ajeteve 42


Me emrin e All-llahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit!


Arabisht بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliterimi
BISMI ELLAHI ER-REHMANI ER-REHIM


1 Ai vrenjti (fytyrën) dhe u kthye.


Arabisht  عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

Transliterimi
‘ABESE WE TEWELLA


2 Ngase atij i erdhi i verbëri.


Arabisht أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

Transliterimi
‘EN XHA’EHUL-’A’MA


3 E ku mund ta dish ti, ndoshta ai do të pastrohet.


Arabisht وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

Transliterimi
WE MA JUDRIKE LE’ALLEHU JEZZEKKA


4 Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi!


Arabisht أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

Transliterimi
‘EW JEDHDHEKKERU FETENFE’AHU EDH-DHIKRA


5 E ai që nuk ndien nevojë (për Zotin) pse ka pasuri,


Arabisht أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

Transliterimi
‘EMMA MENI ESTEGNA


6 Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)!


Arabisht فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

Transliterimi
FE’ENTE LEHU TESEDDA


7 Po ti nuk ke përgjegjësi, pse ai nuk pastrohet.


Arabisht وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Transliterimi
WE MA ‘ALEJKE ‘ELLA JEZZEKKA


8 Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti,


Arabisht وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

Transliterimi
WE ‘EMMA MEN XHA’EKE JES’A


9 Dhe meqë ai frikësohet,


Arabisht وَهُوَ يَخْشَىٰ

Transliterimi
WE HUWE JEHSHA


10 E ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij),


Arabisht فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Transliterimi
FE’ENTE ‘ANHU TELEHHA


11 Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla.


Arabisht كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Transliterimi
KELLA ‘INNEHA TEDHKIRETUN


12 Kush do të merrë mësim nga kjo (nga Kur’ani).


Arabisht فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Transliterimi
FEMEN SHA’E DHEKEREHU


13 Është këshillë në fletë të çmueshme.


Arabisht فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

Transliterimi
FI SUHUFIN MUKERREMETIN


14 Me vlerë të lartë e të ruajtur.


Arabisht مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

Transliterimi
MERFU’ATIN MUTEHHERETIN


15 Në duar të udhëtuesve (engjëjve udhëtues mes All-llahut e njerëzve).


Arabisht بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

Transliterimi
BI’EJDI SEFERETIN


16 Të nderuar e të ruajtur.


Arabisht كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Transliterimi
KIRAMIN BERERETIN


17 Qoftë mallkuar njeriu, sa mohues i fortë është ai!


Arabisht قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

Transliterimi
KUTILEL-’INSANU MA ‘EKFEREHU


18 Po prej çkafi e krijoi Ai atë?


Arabisht مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

Transliterimi
MIN ‘EJJI SHEJ’IN HALEKAHU


19 Atë e krijoi prej një pike uji dhe e përgatiti.


Arabisht مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Transliterimi
MIN NUTFETIN HALEKAHU FEKADDEREHU


20 Pastaj atij ia lehtësoi rrugën.


Arabisht ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

Transliterimi
THUMME ES-SEBILE JESSEREHU


21 Mandej atë e bëri të vdesë dhe atij i bëri varr (të varroset).


Arabisht ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Transliterimi
THUMME ‘EMATEHU FE’EKBEREHU


22 Pastaj kur të dojë Ai e ringjallë atë.


Arabisht ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

Transliterimi
THUMME ‘IDHA SHA’E ‘ENSHEREHU


23 Jo! Ai nuk zbatoi atë që urdhëroi Ai.


Arabisht كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

Transliterimi
KELLA LEMMA JEKDI MA ‘EMEREHU


24 Njeriu le të shikoje ushqimin e vet.


Arabisht فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

Transliterimi
FELJENDHURIL-’INSANU ‘ILA TA’AMIHI


25 Ne lëshuam shi të mjaftueshëm.


Arabisht أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

Transliterimi
‘ENNA SEBEBNAL-MA’E SEBBÆN


26 Pastaj e çamë tokën sipas nevojës së bimës,


Arabisht ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

Transliterimi
THUMME SHEKAKNAL-’ERDE SHEKKÆN


27 Dhe bëmë që në të të mbijnë drithëra


Arabisht فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Transliterimi
FE’ENBETNA FIHA HEBBÆN


28 Edhe rrush e perime,


Arabisht وَعِنَبًا وَقَضْبًا

Transliterimi
WE ‘INEBÆN WE KADBÆN


29 Edhe ullinj e hurma,


Arabisht وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

Transliterimi
WE ZEJTUNÆN WE NEHLÆN


30 Edhe kopshte të dendura,


Arabisht وَحَدَائِقَ غُلْبًا

Transliterimi
WE HEDA’IKA GULBÆN


31 Dhe pemë e kullosa.


Arabisht وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

Transliterimi
WE FAKIHETEN WE ‘EBBÆN


32 Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.


Arabisht مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Transliterimi
META’ÆN LEKUM WE LI’EN’AMIKUM


33 E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit);


Arabisht فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

Transliterimi
FE’IDHA XHA’ETI ES-SAHHATU


34 Atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet,


Arabisht يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Transliterimi
JEWME JEFIRRUL-MER’U MIN ‘EHIHI


35 Prej nënës dhe prej babait të vet,


Arabisht وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

Transliterimi
WE ‘UMMIHI WE ‘EBIHI


36 Prej gruas dhe prej fëmijëve të vet.


Arabisht وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Transliterimi
WE SAHIBETIHI WE BENIHI


37 Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet.


Arabisht لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Transliterimi
LIKULLI EMRI’IN MINHUM JEWME’IDHIN SHE’NUN JUGNIHI


38 Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura,


Arabisht وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

Transliterimi
WUXHUHUN JEWME’IDHIN MUSFIRETUN


39 Të buzëqeshura e të gëzuara.


Arabisht ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

Transliterimi
DAHIKETUN MUSTEBSHIRETUN


40 Atë ditë do të ketë edhe fytyra të pluhëruara,


Arabisht وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Transliterimi
WE WUXHUHUN JEWME’IDHIN ‘ALEJHA GABERETUN


41 Që i ka mbuluar errësira e zezë,


Arabisht تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Transliterimi
TERHEKUHA KATERETUN


42 E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët.


Arabisht أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Transliterimi
‘ULA’IKE HUMUL-KEFERETUL-FEXHERETU

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. verses from the Quran - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Premium Blogger Template