Surja Nebe e indexuar me numër 78 , numri i ajeteve 40
Me emrin e All-llahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit!
Arabisht بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Transliterimi
BISMI ELLAHI ER-REHMANI ER-REHIMI
1 Për çka ata i bëjnë pyetje njëri-tjetrit?
Arabisht بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Transliterimi
‘AMME JETESA’ELUNE
2 Për lajmin e madh e tronditës.
Arabisht عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Transliterimi
‘ANI EN-NEBE’IL-’ADHIMI
3 Në të cilin ata janë në kundërshti.
Arabisht الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Transliterimi
EL-LEDHI HUM FIHI MUHTELIFUNE
4 Jo, të mos pyesin, sepse ata do ta kuptojnë!
Arabisht كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliterimi
KELLA SEJA’LEMUNE
5 Përsëri Jo, se ata do ta kuptojnë!
Arabisht ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliterimi
THUMME KELLA SEJA’LEMUNE
6 A nuk e bëmë Ne tokën të përshtatshme (për jetë),
Arabisht أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Transliterimi
‘ELEM NEXH’ALIL-’ERDE MIHADÆN
7 Ndërsa kodrat shtylla?
Arabisht وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Transliterimi
WEL-XHIBALE ‘EWTADÆN
8 Dhe Ne ju krijuam juve në çifte.
Arabisht وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Transliterimi
WE HALEKNAKUM ‘EZWAXHÆN
9 Dhe gjumin tuaj ua bëmë për pushim.
Arabisht وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Transliterimi
WE XHE’ALNA NEWMEKUM SUBATÆN
10 Dhe natën ua bëmë mbulesë (si rrobat).
Arabisht وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Transliterimi
WE XHE’ALNAL-LEJLE LIBASÆN
11 Ndërsa ditën e bëmë për gjallërim.
Arabisht وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Transliterimi
WE XHE’ALNA EN-NEHARE MA’ASHÆN
12 Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë.
Arabisht وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Transliterimi
WE BENEJNA FEWKAKUM SEB’ÆN SHIDADÆN
13 Dhe kemi vënë ndriçuesin që flakëron.
Arabisht وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Transliterimi
WE XHE’ALNA SIRAXHÆN WE HHAXHÆN
14 Dhe prej reve të shtrydhura kemi lëshuar shi të madh.
Arabisht وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Transliterimi
WE ‘ENZELNA MINEL-MU’SIRATI MA’EN THEXHXHAXHÆN
15 Që me të të rrisim drithëra e bimë.
Arabisht لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Transliterimi
LINUHRIXHE BIHI HEBBÆN WE NEBATÆN
16 Edhe kopshte të dendura palë mbi palë.
Arabisht وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Transliterimi
WE XHENNATIN ‘ELFAFÆN
17 S'ka dyshim se dita e gjykimit është caktuar.
Arabisht إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Transliterimi
‘INNE JEWMEL-FESLI KANE MIKATÆN
18 Është dita që i fryhet surit, e ju vini grupe-grupe.
Arabisht يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Transliterimi
JEWME JUNFEHU FI ES-SURI FETE’TUNE ‘EFWAXHÆN
19 Dhe qielli hapet e bëhet dyer-dyer.
Arabisht وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Transliterimi
WE FUTIHETI ES-SEMA’U FEKANET ‘EBWABÆN
20 Dhe kodrat shkulen dhe bëhen pluhur (si valë rrezesh).
Arabisht وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Transliterimi
WE SUJJIRETIL-XHIBALU FEKANET SERABÆN
21 E xhehennemi është në pritë (në pusi).
Arabisht إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Transliterimi
‘INNE XHEHENNEME KANET MIRSADÆN
22 Është vendstrehim i arrogantëve.
Arabisht لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Transliterimi
LILTTAGINE ME’ABÆN
23 Aty do të mbesin për tërë kohën (pa mbarim).
Arabisht لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Transliterimi
LABITHINE FIHA ‘EHKABÆN
24 Aty nuk do të shijojnë as freskim, as ndonjë pije.
Arabisht لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Transliterimi
LA JEDHUKUNE FIHA BERDÆN WE LA SHERABÆN
25 Përveç ujë të valë e kalbësirë.
Arabisht إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Transliterimi
‘ILLA HEMIMÆN WE GASSAKÆN
26 Si ndëshkim i merituar.
Arabisht جَزَاءً وِفَاقًا
Transliterimi
XHEZA’EN WIFAKÆN
27 Ata ishin që nuk pritnin se do të japin llogari.
Arabisht إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Transliterimi
‘INNEHUM KANU LA JERXHUNE HISABÆN
28 Dhe argumentet Tona i përgënjeshtruan me këmbëngulje.
Arabisht وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Transliterimi
WE KEDHDHEBU BI’AJATINA KIDHDHABÆN
29 Ndërsa Ne çdo send e kemi ruajtur me shkrim të saktë.
Arabisht وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Transliterimi
WE KULLE SHEJ’IN ‘EHSEJNAHU KITABÆN
30 E ju pra, vuani, se Ne nuk do t'ju shtojmë tjetër vetëm se vuajtje.
Arabisht فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliterimi
FEDHUKU FELEN NEZIDEKUM ‘ILLA ‘ADHABÆN
31 S'ka dyshim se të devotshmit kanë fitime të mëdha.
Arabisht إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Transliterimi
‘INNE LILMUTTEKINE MEFAZÆN
32 Kopshte e vreshta rrushi.
Arabisht حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Transliterimi
HEDA’IKA WE ‘A’NABÆN
33 Edhe vasha të një moshe.
Arabisht وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Transliterimi
WE KEWA’IBE ‘ETRABÆN
34 Edhe gota të mbushura plot verë.
Arabisht وَكَأْسًا دِهَاقًا
Transliterimi
WE KE’SÆN DIHAKÆN
35 Aty nuk dëgjojnë fjalë të kota, as gënjeshtra.
Arabisht لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Transliterimi
LA JESMA’UNE FIHA LEGWEN WE LA KIDHDHABÆN
36 Shpërblime e dhurata të shumta dhënë nga Zoti yt.
Arabisht جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Transliterimi
XHEZA’EN MIN RABBIKE ‘ATA’EN HISABÆN
37 Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, që është mëshirues, të cilit nuk kanë të drejtë t'i bëjnë vërejtje.
Arabisht رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Transliterimi
REBBI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE MA BEJNEHUMA ER-REHMANI LA JEMLIKUNE MINHU HITABÆN
38 Atë ditë Xibrili dhe engjëjt qëndrojnë të rreshtuar, askush nuk flet pos atij që e lejon Mëshiruesi, dhe i cili e thotë të vërtetën.
Arabisht يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Transliterimi
JEWME JEKUMU ER-RUHU WEL-MELA’IKETU SEFFÆN LA JETEKELLEMUNE ‘ILLA MEN ‘EDHINE LEHU ER-REHMANU WE KALE SEWABÆN
39 Ajo është dita e vërtetë, e kush dëshiron le të kthehet rrugës te Zoti i vet.
Arabisht ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Transliterimi
DHALIKEL-JEWMUL-HEKKU FEMEN SHA’E ETTEHADHE ‘ILA RABBIHI ME’ABÆN
40 Ne ua tërhoqëm juve (idhujtarëve) vërejtjen për një dënim të afërt, në ditën kur njeriu (besimtar) shikon se çka i kanë sjellë duart e veta, e jobesimtari thotë: "Ah, sa mirë do të ishte për mua sikur të isha dhé!"
Arabisht إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Transliterimi
‘INNA ‘ENDHERNAKUM ‘ADHABÆN KARIBÆN JEWME JENDHURUL-MER’U MA KADDEMET JEDAHU WE JEKULUL-KAFIRU JA LEJTENI KUNTU TURABÆN

0 comments:
Post a Comment